推薦閱讀
八項規定 改變中國

十九大報告指出,全面從嚴治黨永遠在路上。一個政黨,一個政權,其前途命運取決于人心向背。人民群眾反對什么、痛恨什么,我們就要堅決防范和糾正什么。(來源:12月8日,新華社) 十八大以來,黨中央堅定不移全面從嚴治黨,全黨理想信念更加堅定、黨性更加堅強,黨和國家的各項事業發展有了更加堅強政治保證。但黨面臨執政環境的復雜性和復雜性,黨內的思想、組織和作風不純等突出問題。實踐證明,管黨治黨,關系黨國家民族前途命運,必須下更大決心、勇氣、氣力抓緊抓好。 5年前,《八項規定》出臺,全面從嚴治黨由此“破題”,開啟了一場正風肅紀、激濁揚清、刷新吏治的作風之變。5年后,當初僅僅600余字之規定,卻扭轉著時代風氣的深刻變化,使黨風政風煥然一新;而今,它仍具有強大的威懾力,依然是全面從嚴治黨的重要手段,只憑這一點,它已遠超當初許眾人預期;而且,當時認為公款吃喝等中國官場的“老大難”問題,竟然出現如此顯著改善。 作風建設,成績斐然。5年來,黨中央以身作則,率先垂范,身體力行,把八項規定作為作風建設切入點,把全面從嚴治黨為突破口,緊盯重要節點,從件件具體問題抓起,堅決杜絕“節日腐敗”。截至今年10月,全國累查處超19.32萬起,處理超26.3人,黨政紀處分超14.5萬人,真是累累碩果,成績卓著,體現了黨中央全面從嚴治黨和狠抓作風建設的堅定決心與毅力。 這5年來,具體到各地,也都交出了作風建設滿意“答卷”。一開始就堅持問題導向,從具體的、細小的問題抓,從月餅、粽子等“小事小節”入手,狠剎“四風”。截至今年10月,全國查處違規公款吃喝等三類突出問題共超4.55起。其中,在2013和2014年占68.6%;2015年占17.1%;2016年占10.8%;2017年僅占3.5%。顯然看出,違紀存量和增量在大幅度減少,這更足以證明:八項規定,改變中國。 作風建設永遠在路上。創新監督手段,充分利用互聯網、新媒體和新技術,大大拓寬監督渠道,相信群眾,依靠群眾,形成群眾監督的濃厚氛圍;“八項規定”修改實施細則,著重對改進調查研究等方面內容,作了全面規范、細化和完善;中紀委推出八項規定精神“表情包”接地氣,換新天。十八大以來,中央十二輪巡視和各級巡視巡察均把作為重要監督內容和監督手段逐漸固化為制度,構筑成反腐“天羅地網”,讓隱變“四風”無處藏身。 八項規定,改變中國。只有將八項規定深入人心,徹底轉變工作作風,提高干部效率,把好方針政策落到實處,才能不斷推動黨的事業前進,得到群眾的擁護,中國的明天才會希望。才能讓百姓感受到了實實在在的變化,不斷深入人心,人民滿意,世界關注,“八項規定”精神牢牢扎根中國大地,讓中國政治生態煥然一新。

更多醫療
定州城鄉居民醫保繳費期限延長至...

網上繳費主要有3種方式:關注“河北稅務”微信公眾號;在手機“應用商店”下載安裝“河北稅務”APP;登陸“國家稅務總局河北省電子稅務局”網站。稅務征收大廳有兩種繳費方式:稅務窗口繳費,繳費人持身份證,到稅務征收大廳征收窗口繳費,通過掃描二維碼或離線POS機支付。

你現在的位置:首頁 > 視頻 > 正文

百度機器翻譯準確率驚人受追捧 美國人現場求合作

日期: 2018-03-28 15:29:12    來源: 搜狐網   
分享到:

原標題: 百度機器翻譯準確率驚人受追捧 美國人現場求合作

2018年3月26日,在舊金山舉辦的一場全球頂級科技大會上,掌聲不斷在大堂里回蕩,來自世界各地的專家、學者、科技企業代表,目光都聚焦在一名黃皮膚黑頭發的女人身上。

她,就是百度自然語言處理首席科學家、技術委員會聯席主席吳華博士。

作為機器翻譯領域唯一受邀企業,吳華博士代表百度在由國權威科技雜志MIT Tech Review(麻省科技評論)舉辦的年度科技大會EmTech Digital上做報告。為什么這名瘦小的中國女子,會讓外國專家頻頻贊嘆,讓國外企業代表們追著要合作?這就要從她手里的這個“小玩意兒”說起。

現場主持人用百度智能翻譯機和吳華博士說話,主持人完全無套路的提問,機器都能將其翻譯成準確漂亮的中文,機器翻譯“最強大腦”引發陣陣驚呼。

只需要對準百度智能翻譯機說話,它就能馬上實現中、英、日之間的語言互譯,即便是根本不懂漢語的美國老大爺遇上沒學過英語的中國小學生,也能聊的輕松愉快。通常只有科幻小說中才會出現的工具,已經成為現實。

過去幾十年里,人類一直在努力提高機器翻譯能力,不過不少人并不了解,這個前沿科技的領軍者并不是歐美強國,而是中國百度!

去年底,百度翻譯被MIT Tech Review評選為2018年世界十大突破技術,被列為即時語音翻譯領域「關鍵玩家」,是本年度唯一入選的中國公司。吳華博士更是直言:三年來機器翻譯質量的提高已經遠超過去二十年發展的總和。百度在AI時代突飛猛進,機器翻譯正是百度技術受人尊敬的重要原因。

早在2013年,百度就布局神經網絡翻譯,算力、算法、模型等方面展開研究,突破了神經網絡翻譯的核心技術瓶頸。

2015年,百度發布了世界上首個神經網絡賦能的機器翻譯服務,并在同年實現基于神經網絡的離線翻譯,帶領機器翻譯進入新的歷史階段。

如今,百度不斷創新產品,結合圖像、語音技術的增強現實翻譯、同聲傳譯、智能WiFi翻譯機等不斷推出,不斷加速前沿科技落地。

神話故事里說,神怕人類的能力無法控制,就打破了通天的巴別塔,讓人們說起不同的語言,用阻礙人類的溝通交通延緩人類進步。據統計,全世界有5000余種語言。其中使用人口達5000萬的有19種。當百度AI打破人類的語言隔閡,讓無論操什么樣語言的人都能暢通交流,人和神的距離,將再度被拉近。

一個簡單的對比就能說明問題,翻譯是要求非常高的工作,優秀的同聲傳譯一天收入可以輕松過萬,然而如果機器能勝任翻譯工作,說明百度機器翻譯的“智慧”至少已經超越了大部分人類。

假如中國的學生都不用再學英語,而是將花費的大量時間用在學習科學技術甚至鍛煉身體上,改變將是巨大的!假如我們都可以用百度機器翻譯,低成本實現和外國人之間的溝通交流,那么包括中美在內的誤解將會大大減少。

中國百度和吳華博士,用AI技術改變著世界。她們也被大家追捧,很多人都在吳華博士的演講結束后“搭訕”,來自各國的企業、機構、專家都在表達合作愿望。外國人這次豎起的不只是大拇指,還揮舞著鈔票。

哪怕是Made in China不斷遭受貿易戰的沖擊,但在人工智能的全球科技競賽中,AI in China,也能挺起中國人的胸膛!


更多養生
更多健康
江西快3开奖历史开奖 上海麻将百搭玩法 意甲联赛积分榜2019 闲来浙江麻将 排列3开奖结果排列5 快乐10分助手 捕鱼王者多少人受骗 腾讯分分彩是谁搞的 浙江体彩6 1专家杀号 双色球360杀号定胆码 武汉麻将红中赖子杠下载ios